| | # 1 |
| Ehemaliger Mod Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| English/Englisch: This thread is for the ones who want to speak English or the ones who want to improve theirs. I think, the title of the thread says all about it's contents. It's just small talk. Write about anything you want! There are several very interesting things to talk about, e.g. the weather, the neighbour's cat, or the hairstyle of your mum. All these things are discussed too little, so what are you waiting for? However please pay attention to this: Try to use simple and easy phrases and words. If you are German and use difficult words, please explain them by using a footnote or something like that. You even can do this if you don't know any German - I promise it'll be very funny for us Germans to try to understand what you mean... Pay attention: Normally it's forbidden to write in other languages than in German in this forum, but I got the permission of an Administrator to open this thread. Please consider that this is an exception and you aren't allowed to write in English at any time in other threads. If you do, your posting will be deleted without any comment! Another important thing for this thread: It's only allowed to write in English here. Don't use any other language, not even German. I forbid that hereby and every non-english posting will be deleted without any comments! By writing in this thread you accept all these rules. Otherwise, don't be surprised, when we delete your postings. ------------------------------------------------- German/Deutsch: Dieser Thread ist für diejenigen unter uns, die gern Englisch sprechen, bzw. ihr selbiges verbessern wollen. Normalerweise ist es hier im netzwelt-Forum verboten, fremdsprachige Threads zu eröffnen bzw. fremdsprachig zu posten. Ich habe jedoch die Erlaubnis eines Administrators hierfür und möchte noch einmal darauf hinweisen, dass dieser Thread eine Ausnahme ist. Jegliche fremdpsrachigen Posts - natürlich außer die in diesem Thread - werden kommentarlos gelöscht. Desweiteren möchte ich anmerken, dass ich hiermit festlege, dass in diesem Thread nur Englisch geschrieben werden darf. Postings in jeder anderen Sprache - einschließlich der deutschen - werden gelöscht. Aber keine Sorge: Alle Nichtenglischsprechenden dürfen ihre Gedanken zu Gott und der Welt in folgendem Thread loswerden: Tagesgespräche |
|
| | # 2 |
| Ehemaliger Mod Threadstarter Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| Well, I think, I should break the first ground. So I want to introduce you to a company which produces juice. It might sound boring - but I think it isn't! The company is called "innocent". I think, you don't know them, because you can't buy their drinks in Germany. Currently they can only bought in the UK, in France and in Denmark. But "innocent" is trying to expand. Someday you will find their drinks in german shops, too. The special thing about these juices is, that they are free of stabilisers, preservatives or other weird stuff and the juices are never made of concentrate. That's the one thing. The other one is, that the etiquettes on the bottles or packages are made with an excellent sense of humour! To demonstrate this, I brought two bottles from my last trip to London. I scanned the important things (etiquette, parts of the etiquette and the cap) and now I give you the exclusive possibility to look on these funny things: Cap (Unfortunately, the letters are disintegrating*, but I think, it's still quite easy to read.) Etiquette (I think, you should scale it into full size before trying to read it. Otherwise the letters are difficlut to decipher... ![]() On this etiquette there are many funny things. Find them on your own!) Ingredients - Part 1 (Here are the ingredients of another juice variety. I ask you: Why the heck is there a hatchback in it?!) Ingredients - Part 2 (Here is the explanation of the asterisk in the etiquette above.) If you want to know more about "innocent" and their drinks, you can visit their website: http://innocentdrinks.co.uk -------------------------------------- *disintegrate - (sich) auflösen |
|
| | # 8 |
| Urgestein Registriert seit: 04.08.2002
Beiträge: 3.468
| http://www.dict.cc For our members who have problems with some of the used vocabulary or who want to find words to express themselves in a moderate way Great dictionary, short URL, easy to remember. |
|
| | # 9 | |
| Team SAT-Technik Registriert seit: 01.01.2006 Ort: mitten im Kohlenpott
Beiträge: 9.170
| Zitat:
And a wonderful possibility to cover my very poor english. | |
|
| | # 10 |
| Ehemaliger Mod Threadstarter Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| I always use the "dict.cc"-dictionary when I want to find a word fast. But I also try to use the "Longman" (It's a very very weighty book!), because that's the best way to improve my English while looking up some words. By the way: Do you all know the "Longman"? Otherwise I could explain it a bit more, because it's definitely the best way learning English! |
|
| | # 11 | |
| Urgestein Registriert seit: 04.08.2002
Beiträge: 3.468
| Zitat:
Sure I make mistakes sometimes, but I don't mind. I passed my English Abitur (O.K., A-Levels for the squeamish ones...) very well, and that's fine - for me. I just googled for Longman, but it sounds too much like school lessons for me :gaehner: | |
|
| | # 12 |
| Ehemaliger Mod Threadstarter Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| Well, the special thing about the Longman is, that the words are not just translated into German - no, they are paraphrased in English! Even the easiest words like "tree" or "shirt" are paraphrased. And these kind of looking up unknown words is much better for your treasury of words, than just let a computer translate them... |
|
| | # 13 | |
| Team SAT-Technik Registriert seit: 01.01.2006 Ort: mitten im Kohlenpott
Beiträge: 9.170
| Zitat:
I normally use the "Advanced Learners Dictionary of Current English", London Oxford University Press, 1963. This book doesn't contain even one word, other than English. Not a single word is translated, but all words are explained. Example: adultery: voluntary sexual intercourse of a married person with a person of the opposite sex who is not the person to whom he or she is married. The terms adulterer and adulteress, as well as adulterous are explained, too. But, if you know the meaning of "adultery", the other terms are self-evident, aren't they? This book is over 40 years old, has 1200 pages and the price was 14,05 Deutschmarks. Cheap? No. In 1963, when I was 17, fourteen Deutschmarks were a lot of money, enough to buy more than 30 liters of gasoline, for instance. Nevertheless, at no times I regretted having bought this book. I think, your "Longman" is something similar to that. Isn't it? P.S. I like this Thread, and I think, it will be a success.
__________________ Es gibt keine großen Entdeckungen und Fortschritte, solange es noch ein unglückliches Kind auf Erden gibt. Albert Einstein Nokia? Nein danke! | |
|
| | # 14 | |
| Ehemaliger Mod Threadstarter Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| Zitat:
And it has roughly 2000 pages including important tables, maps and other similar stuff. edit: What I forgot: I got the Longman for about 30 Euros (A justified price for such a good dictionary!). By the way it's an DCE, that means it's a Dictionary of contemporary English. | |
|
| | # 15 | |
| Urgestein Registriert seit: 04.08.2002
Beiträge: 3.468
| Zitat:
| |
|
| | # 19 |
| Ehemaliger Mod Threadstarter Registriert seit: 21.06.2005 Ort: Berlin
Beiträge: 1.325
| And now to something completely different... :fettgrin: A moment ago a joke came to my mind. And now I want to tell this joke: Two old ladies are standing at a bus stop. Both are smoking. Suddenly it begins to rain. To protect her cigarette, the one lady takes out a condom, cuts off the top of it and pulls it over her fag*. The other old lady asks, what the heck she's doing there. She answers: "Well, that's a condom. You can use it to prevent your fag from getting wet." The other old lady wants to prevent her cigarette in this way, too. So she goes to a drugstore and asks for condoms. The shop assistant says: "Well, we have lots of sizes, so what size do you need?" After considering carefully, the old lady answers: "I need a condom for a camel." *fag = cigarette in british slang |
|
| | # 20 | |
| Ehemaliger Moderator Registriert seit: 23.04.2006 Ort: Hannover
Beiträge: 1.142
| Zitat:
But now, schools gone and it fired at the "Fackel Party".Well, I hopre that this thread becomes more popularity that I can refresh my english! Good luck for that thread! | |
|
| | # -- |
| News Flash | Das könnte Dich auch noch interessieren:
Nicht fündig geworden? Dann ohne Anmeldung in unserem Gast-Forum nachfragen. |
![]() |
| Themen-Optionen | |
| |
LinkBacks (?)
LinkBack zu diesem Thema: http://www.netzwelt.de/forum/plauderecke/40077-small-talk-english.html | ||||
| Erstellt von | Für | Typ | Datum | |
| CIL Forum | School Community | Englisches Forum | Dieses Thema | Refback | 06.08.2008 18:33 | |
| CIL Forum | School Community | Englisches Forum | Dieses Thema | Refback | 06.08.2008 18:32 | |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:16 Uhr.






, but also its not colder...
But now, schools gone and it fired at the "Fackel Party".
